Oranjuice wrote:I've been interested in it for a while now but I never felt compelled to actually learn the language. I think right now it would probably be a bad idea for me to try to start since I'm already taking German, so I don't particularly want to deal with 3 languages at once (among other things). I looked into it and other constructed languages like Ido and Lojban and this one looks much more promising than the others I've seen. Wikipedia says there are 2 million Esperanto speakers, so that's not a ton, but it's enough to convince me that it could be a practical thing to learn. Dunno, one day I might decide on a whim to start learning it. I don't speak any Romance languages though, so it's not going to be very easy for me.
FIRST Esperanto is not entirely a romance language. It's mixed which means it contains several parts from languages like germanic, slavic and romance languages. If you do learn german then I'm sure you know that an 'in" suffix in nouns change it from male to female in most cases, such as:
Lehrer (teacher, male) -> Lehrer
in(teacher, female)
This thing also happens in Esperanto:
Viro (man, boy) -> Vir
ino (woman, girl)
(Note: In esperanto, all nouns end with O so they are easy to recognize)
I learn german too, mostly because forced by school and I honestly hate it (no offence german lovers/speakers), but it's just too complicated. My language, romanian, has probably one of the hardest grammar of the existing languages (there were several swiss and british visitors who tried to learn and complained), but being native it's way easier for me to understand. Now in german, everything I previously knew from my language is pretty useless. The sentence structure, adjectives, cases and so on are just...they seem a bit illogical if I was to adapt it. There are colleagues who do have interest in this, but tbh I wouldn't abandon it if I have the occassion and would learn either Spanish/Italian/Portuguese or some slavic language such as Russian or Ukrainian as the ones I named are way more appropiate to me (and probably would be as useful as I don't speak german with anybody and don't plan doing so).
Esperanto shouldn't be a problem, even if it would be a 3rd language it would be easy.
GrandPiano wrote:Whelp, I'm suddenly extremely interested.
EDIT: Question: I see that the Esperanto "j" is pronounced like the English "y"; I also see (or at least it seems) that plural words are formed by putting a j at the end. How do I pronounce, per say, "bildoj" or "demandoj"? Is the oj like "oy", or is it a distinct "oh-ee", or what?
If you at least heard german once or twice in your life, then you know that J pronounced like Y/I, such as in "Ja" or "Jägermeister". That thing in esperanto was borowed from german. If you did go to lernu.net, they have the pronounciation next to the sentence:
Example
Ili fotas. Ili estas fotistoj. (En: They take pictures. They are photographers)
As I'm not native english speaker and I don't know entirely how do you pronounce certain things, this may be innacurate, but I think you can pronounce the nouns you listed as:
Bill-doh-ee (J is plural) -> Bill-doh (singular)
Deh-man-doh-ee (man as in german mann, with the sound ah, not eh in the middle as in men)